Иеромонах Дмитрий (Першин), председатель миссионерской комиссии Русской православной церкви при епархиальном совете, на встрече в молодежном духовно-просветительском клубе «Донской», существующем при Донском монастыре, Московском финансово-юридическом университете (МФЮА) и клубе «Живой уголок», рассказывал о законодательных нововведениях, касающихся демографической ситуации в России. Неожиданно речь зашла о Гарри Поттере…

— Я надеюсь, все понимают, почему книга о Гарри Поттере очень важна с точки зрения демографической ситуации в России?

— Потому что это детский персонаж?

— Детский персонаж – это не главное. Кто читал Гарри Поттера?

— Все дети.

— Вы читали Гарри Поттера? И слава Богу, что читали! Конечно, перевод не очень хороший, поэтому лучше читать или в оригинале, или скачать из интернета перевод Марии Спивак. Но оставим вопрос перевода.

Вспомните, пожалуйста, с чего начинается книга? С того, что родители Гарри Поттера жертвуют собой, спасая сына от смерти. Там приходит злой волшебник, а у них нет никаких средств защиты, и только материнская и отцовская любовь спасают малыша. Они погибают, но ребёнок остаётся жив.

А заканчивается всё как? Там есть такой момент, когда Гарри Поттер, много научившись, и научившись любить тоже, выходит на последнюю схватку с главным злодеем Волдемортом. Что побудило подростка выйти на этот бой?

— Месть?

— Нет! Я сейчас расскажу. Речь идёт о заключительном бое, когда уже злые колдуны ворвались в Хогвартс, где с ними сражаются оставшиеся там добрые герои. И там происходит такая ситуация: у Волдеморта есть правая рука, Беллатриса Лестрейндж, тоже злая колдунья и негодяйка, и вот она в этой битве сражается с тремя друзьями Гарри Поттера, среди которых и его будущая жена Джинни Уизли. Она стрелят в детей смертельным заклятьем, но промахивается. И тут появляется миссис Уизли, мать Джинни, и, соответственно, будущая тёща Гарри Поттера.

И вот здесь впервые за всю поттериаду в книге появляется бранное слово. Это английское слово «bitch», что в переводе на русский буквально означает «сука», но в нашем дурацком переводе его заменили на «мерзавка» и потеряли весь тот смысл, который был заложен в это ругательство. Здесь оно на месте, потому что только так мать может реагировать, когда на её детей поднимают руку.

Волдеморт, потеряв в битве свою десницу, естественно накидывается на эту женщину, и в защиту вступает Гарри Поттер. И тут происходит ещё одна интрига. С одной стороны, добрые герои не убивают друг друга, они просто не могут этого сделать. Там нет магии в этих книгах, магия опирается на идею формул: произнёс какие-то слова и механизм сработал.

Их учитель говорит: «Вы можете на меня наставить свои палочки и произнести все самые страшные заклятия, но ничего не произойдёт, потому что для этого нужна ненависть, а её у вас нет».  И это такие подсказки, которые разворачивают сказку, делая её совершенно не магической. И добрые герои там никого не убивают.

А с другой стороны, есть некое пророчество волшебной сказки, что будет поединок Гарри Поттера с Волдемортом, более того, один из них погибнет. То есть кто-то кого-то должен убить. И было очень интересно, как автор книги это сделает, чтобы объединить два взаимоисключающих послания.

Джоан Роулинг сделала это очень красиво. Я расскажу об этом тем, кто не читал. Эта последняя сцена очень по-шекспировски выстроена – происходит очень интересный диалог главного злодея и доброго героя.

Вот Гарри Поттер посылает заклятье щита, а Волдеморт – убийственный луч. Но он отражается от щита как от зеркала, и злодей сам захлёбывается собственным ядом и погибает. Очень красиво и очень по-христиански.

Я уже не говорю про Посмертие, которое тоже очень интересно описано. Но обратите внимание, что Гарри Поттер остаётся жить, потому что родители его заслоняют собой от смерти. И сам он вступается за собственную тёщу. Если хотя бы эти две вещи (а там есть гораздо больше интересных по смыслу событий) отложатся в сознании наших детей (да и наших взрослых тоже), то, я думаю, абортов должно стать немножко меньше.

 

 

Теги:  

Присоединяйтесь к нам на канале Яндекс.Дзен.

При републикации материалов сайта «Матроны.ру» прямая активная ссылка на исходный текст материала обязательна.

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Портал «Матроны» активно развивается, наша аудитория растет, но нам не хватает средств для работы редакции. Многие темы, которые нам хотелось бы поднять и которые интересны вам, нашим читателям, остаются неосвещенными из-за финансовых ограничений. В отличие от многих СМИ, мы сознательно не делаем платную подписку, потому что хотим, чтобы наши материалы были доступны всем желающим.

Но. Матроны — это ежедневные статьи, колонки и интервью, переводы лучших англоязычных статей о семье и воспитании, это редакторы, хостинг и серверы. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц — это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета — немного. Для Матрон — много.

Если каждый, кто читает Матроны, поддержит нас 50 рублями в месяц, то сделает огромный вклад в возможность развития издания и появления новых актуальных и интересных материалов о жизни женщины в современном мире, семье, воспитании детей, творческой самореализации и духовных смыслах.

новые старые популярные
Максим

Отличная статья, только хочется исправить одну неточность: Гарри добровольно идёт на смерть не ради тёщи, но ради всех своих друзей.

Дарья

Да-да. Пойти на смерть ради тещи — такого мировая литература еще не видела)

Engy

Чудесный взгляд! Обожаю, когда разум берет верх над предрассудками.

Анастасия

Блеск!! Отбросим неточности! Хотя, мысль мне ясна и любопытна. Сама статья — замечательна! наконец-то православные увидели это произведение и заговорили о нем. Книга глубоко-философская и очень христианская. Когда-то на прилавке в храме увидела "Дети против волшебников" (или как-то по-другому называлась эта анти-поттеровская… даже не знаю как сказать, пусть, книга). Интересно, что вышла она раньше завершающих частей Гарри Поттера, и написана человеком, не читавшем и, следовательно, не сумевшим понять глубину и мудрость этого замечательного литературного произведения. Читать аннотацию было неприятно. Ощущение, что испачкалась в чем-то гадком. Было очень грустно, что большинство верующих людей отринуло Гарри, начитавшись подобного бреда. И особенно поэтому:… Читать далее »

Похожие статьи