Многие итальянские модные бутики и гостиницы уже давно нанимают русскоязычный персонал для обслуживания многочисленных клиентов из России. Вывесками и объявлениями на русском языке в центре Милана уже никого не удивишь. Но чтобы специально обучать итальянский персонал русскому?! Это пока в новинку…

Первый раз с прекрасно владеющим русским языком многочисленным (!) итальянским персоналом я столкнулась на курорте Forte Village на Сардинии. Не скрою, что мне была приятна (если не сказать, лестна) возможность общаться на родном языке, несмотря на то, что сама свободно владею итальянским и давно работаю с этим языком. Но с курортом все понятно: здесь все «заточено» (надеюсь, вы простите мне это жаргонное словечко) именно под клиентов из России. Русскоговорящий персонал, милые русскому сердцу и желудку привычные продукты питания, включая копченую рыбу и соленые огурчики на завтрак, специфичный, тяготеющий к роскоши русский вкус в выборе одежды и аксессуаров в местных бутиках, знакомые нам с детства хиты итальянцев Ricchi e Poveri, Адриано Челентано, Тото Кутуньо на вечерней дискотеке… Маленький рай для богатых русских подле изумрудно-зеленого моря.

А вот в Тоскане, другом излюбленном русскими туристами уголке Италии, пошли еще дальше! Здесь, в одном из самых известных модных итальянских аутлетов, дают продавцам … уроки правильного обращения с русскими клиентами. Об этой инициативе Barberino di Mugello, что как раз в Тоскане, поведал местный выпуск авторитетной газеты Corriere della Sera, а моя итальянская свекровь заботливо сохранила для меня заметку. Она знала, что я непременно захочу поделиться рассказом об этом со своими читателями.

Русские? Вот как с ними надо обращаться!

Улыбки и беседы — только после покупки. И ни в коем случае не заставляйте их ждать!

Когда русские заходят в магазин, то самым правильным поведением будет просто поздороваться и этим ограничиться; однако важно внимательно за ними наблюдать, ловя малейший сигнал, потому что заставлять их ждать — просто непростительно. И без того нелегкая жизнь продавщицы только усложняется, когда ей приходится иметь дело с многочисленными русскими клиентами, которые осаждают наши магазины и чье число только растет. Но из-за их резкости с ними трудно иметь дело; риск досадить им настолько велик, что некоторые центры шопинга решили принять превентивные меры. Вплоть до уроков bon ton на постсоветский манер для продавщиц и продавцов. Так, например, поступили в аутлете Barberino di Mugello, где теперь специалисты из института подготовки Cbs ведут краткий языковой курс и семинары, посвященные «русским» правилам поведения (в них порой принимают участие вплоть до сотни «студентов» за раз).

Первое правило — не обращаться с русскими чересчур фамильярно: широкие улыбки, бурные приветствия и подобострастие не очень желательны; подобное поведение без объективной причины русские считают фальшивым. Будет лучше отложить улыбки на потом, когда покупка уже совершена: в этом случае уместно выказать клиенту благодарность. Кроме того, горе вам, если вы обидитесь на русского, который не поздоровался с вами при входе в магазин и сразу отправился рассматривать прилавки. Еще одно правило гласит: не ходить за русским клиентом по всему магазину, клиенты из России привыкли обходиться без посторонней помощи. А если она им все-таки понадобится, то они сами к вам обратятся.

В Barberino многие продавщицы научились здороваться и говорить несколько слов по-русски. Но, «легко сказать «Россия»: там одних часовых поясов 11 и множество различных диалектов», — говорит Кьяра Белломо, директор аутлета. «Наблюдать за языком тела», — советуют преподаватели из Cbs, — «и быть готовыми отозваться на малейший знак». А все потому что если и есть что-то, что русские не терпят, так это стоять в очереди. Отчасти это от напыщенности «нуворишей», отчасти — наследие прошлого: «Я спросила у преподавателя, в чем кроется причина подобного поведения русских», — говорит одна продавщица из бутика известной обувной марки, — «и мне ответили, что очереди, в которых стояли, чтобы купить в магазине хлеб и предметы первой необходимости, ассоциируются в народном сознании с бедностью». Поэтому, если действительно невозможно сразу же обслужить клиента из России, надо дать ему понять, что вы уделите ему внимание как можно быстрей.

В непосредственной беседе с русским покупателем лучше не досаждать ему словоохотливостью. «Русские считают слова потерей времени; с их точки зрения итальянцы слишком много болтают», — объясняет Белломо. Напротив, необходимо быть как можно точней и внимательней к деталям: не дай вам бог ошибиться с составом ткани — русские боятся, что их хотят обмануть и таким образом облегчить кошелек. Короче, клиент из России может стать вашим кошмаром; но если суметь правильно выстроить общение с ним, то он покинет ваш магазин с полными пакетами. Вот только тогда продавщица — и это дозволяют и постсоветские правила хорошего тона — может больше не сдерживать улыбку.

Джулио Гори. Corriere della Sera

Похоже, что итальянцы, наконец, решили отойти от расхожих стереотипов об олигархах, легкомысленных девушках и водке и пристальнее взглянуть на «загадочную русскую душу». Правда, в этой похвальной попытке дальнейшего сближения — недаром русских называют грустными итальянцами, как ни странно, но эти две нации во многом схожи — есть и вполне ощутимый материальный интерес: ведь 27% товаров, приобретенных туристами в Италии, приходится именно на кошельки россиян.

Остается только надеяться, что эта самая «загадочная русская душа» откроет себя с лучшей стороны. Но это уже нам вполне по силам!

А потом уже и мы подтянемся и перестанем думать об Италии как о большом аутлете или курорте с «каналами Рима под солнцем Тосканы». Этот совокупный образ Bel Paese, объединяющий итальянские жемчужины — Венецию, Рим и Флоренцию, по словам одной переехавшей в Италию нашей соотечественницы, очень распространен среди россиян. А мы, блогеры, с радостью покажем вам настоящую Италию!

 

Теги:  

Присоединяйтесь к нам на канале Яндекс.Дзен.

При републикации материалов сайта «Матроны.ру» прямая активная ссылка на исходный текст материала обязательна.

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Портал «Матроны» активно развивается, наша аудитория растет, но нам не хватает средств для работы редакции. Многие темы, которые нам хотелось бы поднять и которые интересны вам, нашим читателям, остаются неосвещенными из-за финансовых ограничений. В отличие от многих СМИ, мы сознательно не делаем платную подписку, потому что хотим, чтобы наши материалы были доступны всем желающим.

Но. Матроны — это ежедневные статьи, колонки и интервью, переводы лучших англоязычных статей о семье и воспитании, это редакторы, хостинг и серверы. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц — это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета — немного. Для Матрон — много.

Если каждый, кто читает Матроны, поддержит нас 50 рублями в месяц, то сделает огромный вклад в возможность развития издания и появления новых актуальных и интересных материалов о жизни женщины в современном мире, семье, воспитании детей, творческой самореализации и духовных смыслах.

Об авторе

Живет в Милане, работает в крупном международном рекламном агентстве и ведет в ЖЖ блог об итальянской dolce vita "Москвичка в Милане" и кулинарный блог "КухнЯтерапия". А с недавних пор Анна - еще и мама очаровательных девочки и мальчика.

Другие статьи автора
новые старые популярные
Мигелла

Опять русских с новыми русскими перепутали.

laurraine

О да, в Дубае страшно раздражают продавцы, которые бегут к тебе, как только ты переступил порог магазина с фальшивым Hi Madam! В магазины, где они уже тебя атакуют на подходе к самому магазину, я вообще не захожу. Активное подобострастное обслуживание, когда нет возможности просто спокойно походить по магазину отталкивает, если встречу как-нибудь владельцев бутиков- обязательно им это скажу, а то они, скорее всего, не в курсе.

Анна

мне больше всего не по себе от французского "бонжуууууууур" нараспев — уж очень фальшиво. но я уже давно научилась отвечать, что я, мол, посмотрю, а если надо будет — то спрошу. действует!

laurraine

Я одну продавщицу чуть ли не прогнала, до сих пор стыдно. В маленьком тесном бутике ходила по пятам за мной и каждую вещь, которую я брала в руки, комментировала на ужасном английском. Мои попытки объяснить ей, что я сама разберусь, не увенчались успехом, пришлось тон повысить.

Наталья

Много лет работаю продавцом(в России).Но,думаю ,русские владельцы магазинов не намного отличаются от европейцев в плане требования к персоналу.Существуют многочисленные тренинги,техники продаж,правила,которые устанавливает работодатель для своих работников(соответственно,исходя из своих представлений об обслуживании клиента,читай — о том,как извлечь максимальную выгоду.).А также система штрафов,если ты эти требования не выполняешь.Так что зачастую персонал — автомат с заданным набором функций.К тому же практически везде сейчас работают системы видеонаблюдения и есть возможность контролировать поведение работника.

ККК

Мда, из недавних публикаций я поняла, что не правильная женщина, из этой делаю вывод, что не правильная русская. И это без иронии! Всегда первая здороваюсь, входя в магазин (и на родине и дома), люблю поболтать с продавщицами, особенно, если никого нет (типа в очереди), продавщицы болтают и смеются со мной с удовольствием. Правда, в Италии не была (но очень хотелось бы), а вот в Греции, Испании, на Кипре прошлым летом веселая болтовня хоть в кафе, хоть в магазине вспоминается с удовольствием, как одно из приключений отпуска. А если учесть еще и языковые ляпы и нюансы- один эпизод вспоминаем с мужем… Читать далее »

Анна

меня мой босс-итальянец тоже давно зовет "неправильной русской" 🙂

ККК

О!!! Я в приятной компании!)))

Полина

Анна, мне очень понравилась Ваша статья.)) Не скажу, что тема из разряда самых близких для меня, но просто читать было вполне приятно. Спасибо)

Анна

Полина, спасибо вам большое! надеюсь, вам будет приятно читать мои материалы и в дальнейшем!

Арина

Анна, передайте, что усталым русским людям можно улыбаться. Мы не обидчивые.

Анна

🙂 если буду в Барберино с оказией, то передам! улыбайтесь русским и вам воздастся! 🙂

Ежик

Хи-хи,я согласна с такими советами продавцам. Еще забавно,что срабатывает и старое правило-кто платит,тот и заказывает музыку-раз уж есть 27% русских покупателей,то и приходится приспосабливаться к менталитету.
Хотя тоже люди разные,конечно. Моя мама очень любит улыбающихся и,на мой вкус да-фальшивых и навязчивых продавцов в лавочках Турции или Египта.

Ta_ennaya

Однако! Я бы не описала свои покупательские повадки, да итальянцы помогли. В самом деле — не люблю сладкие речи и пустую болтовню, не люблю, когда навязываются. Вот для таких как я супермаркеты разных форматов просто находка.
Мне тут подумалось: наверное, лучшие "продажники" среди русских — это тети с рынка, челночницы. Они как свои: и поговорить, и подобрать, и обработать. И товар они свой знают на отлично. Жаль, что в моем городе рынки потихоньку вымирают. Или не жаль.

Nata.

Ну вот и я о том же. Если захожу в магазин, то меня раздражает, если продавец за мной хвостом ходит, пока я сама выбираю. Вообще я наблюдаю две крайности — либо ходят по пятам, либо нет никого в нужный момент. Причем обе эти крайности в одном флаконе наблюдала в московских Летуалях неоднократно.
А так да, тети с рынка неплохо свою работу знают. К одной такой я ходила долго, пока рынок не закрыли. Она была швея 7-го разряда, вещи умела подбирать на любую фигуру, сразу видела, кому что предложить. Те вещи я носила долго, они были самыми любимыми.

Похожие статьи