По следам разговора о том, что не бывает неталантливых людей возник вопрос: как же все-таки учить иностранный язык? Если набрать этот вопрос в любом поисковике, то найдется множество рекомендаций, ноу-хау и советов, как овладеть цитаделью нового языка. Наверное, в какой-то мере я повторю известные мысли и обобщу чужой опыт, но и привнесу свой, преподавательский. Известный по программе «Полиглот» переводчик и преподаватель Дмитрий Петров говорит, что мешают — и не только в овладении языком, но и в жизни — страх и предубеждение. Множество людей говорят «я не смогу, у меня не получается», и на этом останавливаются. А ваша покорная слуга с ослиным упрямством твердит, что не бывает людей, которые не способны к иностранным языкам. Придется немного поделиться биографией: моему опыту преподавания больше 15 лет. И поэтому, думаю, я могу говорить как преподаватель и как человек, для которого язык — это и профессия, и хобби, и образ жизни, и любовь, и вечный… комплекс! Комплекс невыученных языков, которые ждут своего часа. Начнем сначала. А в начале лежит та самая мотивация, о которой многие говорят, а многие молчат. Мотивация — это ответ на вопрос «зачем?». Зачем вы учите иностранный язык? Что вы будете с ним потом делать? Говорить? Смотреть фильмы? Читать книги? Ездить в страну? Ответ на этот вопрос — это один из ключей к той системе замков, которая висит на двери в страну «иностранный язык». Условно говоря, мотивация бывает внешняя и внутренняя. Если мы говорим об изучении иностранного языка детьми, школьниками, тут нередко до сих пор срабатывает внешняя мотивация: получить пятерку, порадовать маму, быть лучше всех в классе, сдать ГИА или ЕГЭ. И здесь важна роль как родителей, так и учителей, которые помогут или найти эту внешнюю мотивацию, или перевести ее на рельсы внутренней. Для взрослого человека, рядом с которым не стоит мама и не проверяет тетрадь, мотивация должна быть внутренняя. В идеале именно вы должны ответить на вопрос «зачем». В идеале, говорю я, потому что, если вам попадется отличный педагог, то он поможет вам отыскать мотивацию, будет подбадривать и помогать, вести за ручку и давать творческого пинка. У взрослого человека тоже может быть внешняя мотивация: на работе мне оплачивают курсы, так почему бы не походить. Человек приходит на курсы (или к преподавателю) и каждый раз рассказывает, какой у него аврал, сколько приходится делать и почему не было времени на домашнее задание. Суровое мнение преподавателя: не мучайте ни себя, ни одногруппников, ни преподавателя. Лучше не ходить, чем ходить вот так — без результата. В такой ситуации учитель начинает вертеться, как уж на сковородке, говорить, что если вы пришли, это уже здорово и многое можно выучить прямо на занятии. Так вот, это неправда. В русском языке есть выражение о железной пятой точке как главном органе изучения языков. А в сербском та же по смыслу поговорка звучит так: «надо, чтобы стул нагрелся». И это остается истиной. Вы ответили на вопрос «зачем?». Нашли педагога и группу. Начали учить. И греем стул. Немного все-таки стоит сказать о конкретных рекомендациях, которых, как мне кажется, не хватает даже в лучших советах «как выучить иностранный язык». Вы решили выучить, скажем, испанский язык, потому что он красиво звучит, а подруга предложила составить ей компанию. По моему глубочайшему убеждению, при изучении языка «с нуля» идеально начать с курсов или преподавателя. Безусловно, есть талантливые трудяги, которые способны учить язык самостоятельно по самоучителю, заставляя себя день за днем. Однако мне такие, признаюсь, встречались редко, и я сама не из их числа. Для изучения языка надо заложить фундамент, и хорошо, если он будет прочен, без щелей недопонятых правил и трещин коммуникационных неудач. Кроме того, человек — существо социальное, и ему зачастую легче и проще реализовать себя в общении, где будут развиваться и языковые навыки. Известный педагог и методист Илья Франк считает, что изучение языка можно сравнить с попыткой покорить ледяную горку: на нее можно взбежать, но осторожный подъем приведет только к одному: вы съедете вниз и окажетесь там же, где и были. Именно поэтому я «голосую» за преподавателя или курсы на начальном этапе изучения языка: с помощью педагога или группы «взбежать» на горку начального или базового уровня гораздо легче, чем самостоятельно. Упомяну тут и метод чтения Ильи Франка — если вы любите читать и не представляете своей жизни без книги, то этот метод, пожалуй, вам поможет. Суть его заключается в том, что для чтения предлагается книга на языке оригинала, но с переводом — сначала подстрочным практически каждого слова, потом — целым отрывком без перевода. Интересно, увлекательно, быстро. Когда вы только начинаете учить новый язык, от всей души могу вам посоветовать слушать, как звучит этот язык, и чем больше, тем лучше. Не просто слушать тот диск, который приложен к учебнику, а слушать радиопередачи, теледебаты, песни. Не думая о том, сколько вы понимаете или не понимаете, слушать по дороге к метро или когда вы чистите картошку, или моете посуду, или принимаете ванну… Погружаться в звучание, как в симфоническую музыку: отдаваться мелодии, мелодике, ритмическому рисунку языка. Этот период, когда мы ничего не понимаем, невероятно ценный для того, чтобы поймать «интонацию», а мы чаще всего его просто теряем, не используем. Каждый год, когда ко мне приходит новая группа, изучающая сербский, я спрашиваю студентов (заметьте, филологов!): «Как вы учите новые слова?». Недоуменное молчание в ответ. В лучшем случае: разделяю тетрадь пополам, пишу с одной стороны русские слова, с другой — иностранные. Или «проговариваю вслух». И правда, если вы посмотрите рекомендации в интернете, то вы увидите, например, такую: каждый день учите новые слова. Учите 20 новых слов каждый день. Учите слова с помощью карточек. Мне это напоминает ситуацию в бассейне, как если бы новичок спросил тренера: а как мне плыть? А тренер бы сказал: ну, как, двигай руками и ногами и плыви. «Учить слова» — это рекомендация, а не метод. Это инструкция к инструменту без самого инструмента, а между тем, невозможно представить себе изучение языка без запоминания новых слов. Учить слова можно несколькими разными способами: известные «карточки» — это небольшие картонки или листочки плотной бумаги, с одной стороны на которых написано слово на родном языке, с другой — на изучаемом. Лучше, если эти карточки вы сделаете сами — активизируете моторную память. Но вот у вас есть карточки… Что же дальше с ними делать? Обычно люди принимаются листать всю эту стопочку карточек, крутя слова туда-сюда. И, конечно, плохо запоминают и думают, что этот метод абсолютно непонятен и бестолков. Когда вы работаете с карточками, принцип должен быть следующий: прибавлять по одному слову. Вы берете верхнюю карточку стопочки, смотрите слово на иностранном языке, проверяете, знаете ли его. Кладете вниз. Переворачиваете всю стопочку — ваше первое слово оказывается наверху переводом вверх. Вы проверяете, помните ли его на иностранном языке. Перекладываете вниз и добавляете еще одно слово. И так далее. Одно слово — туда-сюда. Два слова — туда-сюда. Три слова… Если в стопке у вас 30 слов, то через какое-то время (через 10 станций метро) вы добираетесь до первого слова уже через определенное время и проверяете себя, попутно повторяя остальные. Хорошо бы взять эти же слова на следующий день, «перетасовать» и проверить себя. Учить по 20 и даже по 15 слов в день — это чаще всего утопия. Выучить перевод слова — не значит выучить слова. Слово необходимо употреблять, использовать в контексте. Поэтому если в течение 10 дней вы каждый день учите по 20 слов, скорее всего, вы и половину не вспомните в разговоре. Опять же оговорюсь: все зависит от целей. Однажды после перевода семинара по медицинской теме, с которой я не работала до этого, решила посчитать, сколько новых терминов мне пришлось употребить. Оказалось — более 150. Осваивала я их буквально за сутки до перевода. Употребляла в течение двух дней и много раз. Но вот прошло 4 месяца… И большую часть этих терминов я уже не могу вспомнить. Так что можно «нахвататься» слов, но не суметь ввести их в активное использование… Слова необходимо учить в контексте. Вспоминать, где и как они прозвучали, что и как можно сказать об этих словах. В погоне за модными методами иногда забываются старые и проверенные. Писать строчки, т.е. несколько раз прописывать одно слово — занятие не очень захватывающее, но для очень многих подходит великолепно. Из личного опыта: я забросила арабский уже года два как, но прекрасно помню, как пишется слово Москва, потому что именно его я писала во время заседания кафедры раз 100. Писать и проговаривать. Проговаривать и писать. Можно — с разными интонациями. Или разными голосами. Еще и в ораторском мастерстве потренируемся. Нельзя не сказать о том, что крайне важно научиться находить удовольствие в процессе. В процессе изучения языка. Петь или читать на нем, смотреть фильмы или играть в онлайн-игры. Это ощущение удовольствия может быть создано и хорошим преподавателем на курсах или при индивидуальных занятиях. Однако тут не могу не оговориться: преподаватель, хороший преподаватель, всегда будет стремиться к результату, но только если вы сами хотите этого результата. Если по каким-то причинам вы учите язык «просто так» и каждое занятие говорите, что у вас ничего не получается и пора бросать, преподаватель, пожалуй, не сможет изменить ваш настрой. Вновь и вновь мы возвращаемся к тому, насколько важна мотивация и настрой. Если вы занимаетесь в группе, стоит принять за аксиому, что ваш успех — это успех группы и наоборот. Если один человек в группе нашел время сделать домашнее задание, а другие — нет, то проигрывают все. Нельзя говорить «я не могу, у меня не получается». Можно и нужно говорить: «надо пробовать, и тогда получится». Известная венгерская переводчица Като Ломб (ее книгу «Как я изучаю иностранный язык» можно найти в интернете) писала, что надо находить удовольствие в процессе узнавания языка и ежедневно заниматься языком — хотя бы по 15 минут. У нас есть невероятное, фантастическое средство для изучения языка — интернет, которого не было ни у Като Ломб, ни у многих других полиглотов ХХ века. Профессионалы и любители придумывают великолепные способы изучения языка, например, совсем недавно в живом журнале был выложен метод освоения новых алфавитов Максима Солохина. Есть всевозможные сайты, где можно найти носителя языка, который с удовольствием исправит ваши ошибки. Когда говорят о практике языка, представляют поездку в страну или даже роман с носителем языка. На самом деле практика — это болтовня с самим собой в душе. Или в зеркале — причесался, улыбнулся и — how do you do? Вставляйте иностранные фразы в разговор со своими домашними. Или с коллегами. Идя на работу, переводите мысленно все, что видите. И думаете. Не стремитесь говорить без ошибок! Если только вы не сдаете завтра экзамен на профессиональный уровень владения выбранным языком — говорите так, как у вас сейчас получается. Просто — говорите. Мы так часто стремимся к безупречной грамматике и произношению, что за деревьями не видим леса — ведь цель изучения языка — общение. Говорите! Пишите на языке, который вы учите всего два месяца, письма и стихи. Читайте современную литературу — детективы или женские романы — не хватайтесь за классику! Осталось выбрать язык, найти время и сказать себе «я изучаю этот язык, чтобы»… И через год с удовольствием поехать… Скажем, в Венгрию?