Читайте также: Заседание 78. Интэлла. Глава девятая Студент Иолли проснулся рано утром от голода, жажды и от того, что лежать ему было холодно и жёстко. С трудом разлепив глаза, студент приподнялся, огляделся и присвистнул: эва куда его занесло с пьяных-то глаз! Иолли понял, что прошедшую ночь он провел на заброшенном кладбище, в одном из склепов. В стене старинной усыпальницы имелся широкий пролом, и в него скупо светило холодное утреннее солнце. — Да, неуютно тут у вас, ребята, — обратился Иолли к двум безымянным надгробиям, одно из которых послужило ему постелью, — ну да чем богаты, тем и рады!.. Студент вылез из склепа и побрел наугад через густые заросли, по дороге пытаясь вспомнить: что привело его намедни в это безлюдное и мрачное место?.. Так ничего и не припомнив, студент выбрался на опушку. Первое, что попалось ему на глаза, был… труп скурондского стражника! Иолли подпрыгнул и увидал неподалеку ещё одного мертвеца… Берег маленькой речонки, на который только что вышел студент, напоминал поле битвы, рисунок которого Иолли видел как-то раз в книжке по истории. На пожухлой, залитой кровью траве лежало тринадцать покойников в черных плащах и масках. — Разрази меня гром! — воскликнул Иолли. — Что здесь произо… Ивар?! Знакомый синий плащ доктора сиротливо валялся на траве. Иолли поднял его и ахнул: плотный шёлк был словно искромсан ножницами. Студент начал кое-что припоминать. Ну конечно! Он оказался на кладбище, потому что хотел пробраться в темницу к Ивару, которого скурондцы собирались… — Казнить! — в ужасе взвыл Иолли. — Подлые скоты! Что они с ним сделали?! Студент уже собрался удариться в панику, но вдруг подумал: странно, на лоскутках нет крови… Было непохоже, что плащ сорвали с убитого или раненого. Да и вообще, непонятно, кто тут кого казнил… Самого Ивара нигде не было видно. Иолли немного побродил среди мёртвых тел. От одного из них осталась лишь обгорелая головешка. Иолли пожал плечами и вдруг услыхал какой-то странный шум. Он доносился из длинного ящика, стоявшего неподалеку. Ящик слегка трясся, из щёлок выползали струйки дыма. Под деревянной крышкой что-то страшно хрипело. Среди неразборчивого сипа студенту будто бы почудились слова: — Не трогайте его!.. Не трогайте!.. Студент узнал этот жуткий голос: — Гость Начальника Стражи! Но кто… Неожиданно к небу взметнулся дикий вопль. Странный ящик взорвался столбом багрового огня. Студент распластался на траве. Долго лежал он на земле, боясь поднять голову в ожидании новых напастей… Но вот шум и треск пламени начали затухать. Иолли приоткрыл зажмуренные глаза: от странного ящика остался один пепел. Студент осторожно встал на ноги и почесал в затылке. Пожалуй, лучше убраться отсюда подобру-поздорову. Что бы ни стряслось с Иваром — его здесь нет, а вот стража может нагрянуть… да и кушать хочется!.. — Ладно, господа, — промолвил Иолли, оглядывая убитых, — не знаю, что тут у вас произошло, но раз уж так получилось… не одолжите ли вы мне деньжат? С этими словами Иолли принялся проворно обшаривать карманы мертвецов. Подойдя к последнему, разбогатевший студент издал торжествующий вопль: он узнал одеяние Начальника Стражи. На поясе убитого он увидел кинжал, тот самый, на который Иолли с таким вожделением смотрел давеча в кабаке!.. — Ну и везет же мне сегодня! — обрадовался студент, завладев драгоценным оружием. Тотчас ему в голову пришла еще одна мысль. Он подумал: а почему бы ему не прихватить одежду стражника? Так, на всякий случай. Было бы забавно иногда переодеться скурондцем. Студент еще раз обошел поле битвы, выбирая наряд поцелее. Он с удовольствием взял бы плащ Начальника Стражи, но он, к несчастью, был сильно порван и окровавлен. Пришлось удовольствоваться формой старшего караульного. Сняв с убитого плащ, перчатки и маску, студент остолбенел от изумления: на его глазах скурондский труп задымился, по нему поползли язычки голубоватого пламени… Вскоре мёртвое тело превратилось в жалкую головешку — точно такую же, какая уже лежала неподалёку. Тогда Иолли осенило. — Все ясно! — воскликнул он. — Теперь я знаю, кто здесь побывал! Я знаю, кто спас Ивара и поубивал всех этих злодеев! Всё сходится: он сорвал с одного из них маску… он не взял ни денег, ни драгоценностей… Это Чёрный Рыцарь! Вне себя от счастья, студент схватил в охапку трофеи и побежал в кусты. Там он принялся переодеваться. — Рыцарь в Интэлле! — думал Иолли, пытаясь половчее приладить перевязь с мечом. — Я найду его! Мы будем сражаться вместе! Прежде чем надеть маску, студент долго полоскал ее в грязной речонке, надеясь отбить скурондскую вонь. Выбравшись из зарослей, Иолли поковылял по аллее, постоянно спотыкаясь о чёрные ножны, которые нещадно колотили его по ногам. Выйдя из парка, студент смело вошел в первую попавшуюся гостиницу и, бросив хозяину золотую монету, потребовал еды и отдельную комнату. Всё это ему с поклонами предоставили в мгновение ока. Плотно позавтракав, Иолли, чувствуя себя на вершине блаженства, растянулся на скрипучей кровати и сладко захрапел. *** Лягушка Жабита выползла на берег и остановилась у илистой кромки воды. С трудом переводя дух, она пыталась сообразить, где ей искать Ивара. Искать его ей не пришлось. Послышался шорох шагов, и лягушка увидела, что он сам идет по берегу ей навстречу. Шёл он медленно, его лицо было печальным и усталым. На его плечах был чёрный скурондский плащ, на поясе — меч стражника. Выйдя на берег заводи, где сидела Жабита, он остановился, словно в раздумье. Постояв немного, он рассеянно посмотрел на чёрную маску, которую держал в руке. Тяжело опустившись на одно колено, он принялся полоскать маску в мутной водице… — Ивар, доброе утро! — квакнула Жабита, немного задетая тем, что он её не заметил. Ивар встрепенулся. Его печальное лицо слегка оживилось. — Жабита!.. — удивился он. — Как ты здесь очутилась? Что за чудеса!.. Он подобрал лягушку и, посадив к себе на ладонь, отошел от воды. — Почему ты не отправилась домой? — спрашивал он. — Может быть, ты заблудилась?.. — Я не заблудилась, — проквакала Жабита, — я не хотела тебя покидать. Когда я поняла, что эти чёрные злодеи хотят с тобой сделать!.. Как тебе удалось спастись? — Я и сам не понял, — Ивар тряхнул головой и попытался принять беззаботный вид. — Они притащили меня на берег, поставили на колени… Я почувствовал прикосновение стали… потом скурондцы почему-то завопили… еще одно прикосновение — еще один вопль… Меня никто не держал. Я вскочил и увидел, что Начальник Стражи снова поднимает меч. Я отпрыгнул, а клинок полоснул мне по рукам… очень удачно: смотри, даже не оцарапал! А верёвки разрезал… Начальник Стражи почему-то уронил меч… ну а я поднял. Потом на меня бросилась вся свора. Сколько их было — не знаю. Как мне удалось отбиться — ума не приложу… Сам я, как ни странно, цел, а вот мой плащ… Пришлось взять этот. Жалко. Лен огорчится. Вот такие дела, дорогая Жабита. Всю жизнь гадай — не догадаешься, что за чудеса творятся на белом свете!.. — Ивар, а кто был в том странном ящике? — спросила Жабита. Ивар не ответил. Посмотрев ему в лицо, лягушка испугалась: её друг побледнел, глаза у него потемнели, взгляд остановился. Жабита поняла, что этот вопрос напомнил Ивару о чём-то очень страшном. — Ладно, Ивар, не отвечай, — торопливо заквакала лягушка. — На самом деле, мне даже ни чуточки не интересно узнать, кто… — Хорошо, что я тебя встретил, — вдруг заговорил Ивар. — Иначе я бы стал волноваться за тебя. А теперь я сам смогу отнести тебя домой. Мы пойдем туда чуть погодя: в такую рань даже Миллу, наверно, ещё спит. Я не хочу никого будить… — Но… — квакнула Жабита. — Дело в том, что наш дом, к сожалению… — Давай посидим здесь немного, — продолжал, не слушая, Ивар, — поговорим о чём-нибудь… Он подошел к стволу старой ивы и почти что упал на сырую жухлую траву. — О чём бы поговорить? — промолвил он. — Ах да, ведь я, кажется, не закончил свою историю… На чём мы остановились? — На том, что… — с готовностью начала Жабита. — Мы остановились на том, что в город приехали гонцы, — Ивар, похоже, опять не расслышал её слов. — Ах нет, на том, как Гали чуть не погибла в Дальних болотах… Её конь на полном скаку угодил в самую трясину. Гали чудом удалось перебраться с седла на кочку. Её конь утонул. Гали обернулась и поняла, что не сможет вернуться на тропу. Девушка не надеялась, что её будут искать, да и не желала этого. Она побрела вперед, с трудом нащупывая путь… — А почему… — квакнула Жабита, но Ивар даже не посмотрел на неё. — Гали поселилась в маленькой деревне. Однажды мимо её дома проходил нищий старик. С тех пор как девушка покинула город, она жалела бездомных. Она позвала убогого к себе и накормила. Нищий оказался не простым бродягой. Он был скромен, мудр и проницателен. Хотя он и прятал лицо, его облик внушал доверие. Гали подружилась с ним. Он стал заходить к ней иногда. Они подолгу беседовали. Постепенно Гали рассказала нищему обо всем, что с нею приключилось. Она сказала, что любит молодого короля Каллистэ. Она поняла это, когда осталась одна. Девушка рассказала нищему, что иногда, по праздникам, она приходит во двор королевского замка. Король, приветствуя подданных, не видит её в густой толпе… Нищий хотел помочь бедной девушке. Ведь он мог запросто прийти во дворец. Король считал его своим лучшим советчиком… Жабита забеспокоилась. Голос друга звучал странно. Его сбивчивая речь неслась безудержным потоком. — Гали продолжала жить в своем домике и мастерить лютни, — продолжал Ивар. — Прекрасные лютни, лучшие в мире. Потом, выходя замуж, она подарила королю одну из них. На этой лютне Гали сделала надпись: «Королева Каллистэ». Теперь это было и название инструмента, и подпись мастера… Ах, я же тебе не рассказал, что музыканты во всем мире… «Он словно сам не слушает, о чём говорит, — волновалась Жабита. — на него непохоже!..» — Впрочем, это неважно… Я не договорил про Нищего Старца. На самом деле это был отец короля. Но ему приходилось прятать лицо и изменять голос. Ведь король давал клятву никогда больше не видеть родных. Если бы король узнал отца, он по закону должен был отказаться от короны… Однажды так и случилось. В день Великой Битвы Повелитель думал, что сражается с королем, но тот уже отдал корону своей королеве. Поэтому он и смог без боязни бежать в Скуронд, как было условлено, уводя с поля боя своего могущественного противника и спасая своих воинов от его непобедимой волшебной силы. О, что это была за скачка! Заколдованный конь Повелителя летел быстрее ветра и все же не мог догнать королевского коня, чьи копыта еще накануне ступали по бессмертным цветам в Краю Света! Не прошло и нескольких часов, как противники оказались в Чёрной Долине, где их кони пали замертво. Там Повелитель убил своего врага и ликовал, думая, что одержал победу. Но Пропасть не простила ему ошибки. Она никому ничего не прощает… А над бывшим королем она, конечно, не имела власти. Так что всё закончилось хорошо… Испуганная Жабита с жалостью глядела на друга. Его взгляд был устремлен куда-то вдаль, и Жабита разглядела в его глазах ужас. Лягушка повернулась, чтобы узнать, куда он смотрит. Она увидела край берега над речной излучиной. По желтеющей траве туманом стелился чёрный дым. Он становился все плотнее. Ветер гнал его к реке… — Да, всё закончилось неплохо, — торопливый голос Ивара упал почти до шёпота, — для бедняги короля, по крайней мере… А вот кое-кто из его друзей… Конечно, этот человек был виноват, он оклеветал короля, он едва не казнил королеву… Но его рассудок был помрачен страхом!.. Ах, если б ты знала, какая тьма, какой ужас обрушились на мир накануне Великой битвы… А он слишком гордился своей храбростью! Он и мысли не допускал, что однажды она может ему изменить!.. Он знал, что Восток победил… но решил, что ему здесь больше не место!.. Едва лишь Ивар произнес эти слова, из-за деревьев в небо ударил столб огня. Спустя несколько мгновений ветер донес до друзей дикий вопль. Ивар уронил Жабиту и закрыл лицо руками. Лягушка, упав на землю, замерла, словно зачарованная, глядя на черный дым, редеющий и тающий над мёртвой рекой… Долгое время под старой ивой царило молчание. Наконец лягушка Жабита робко пошевелилась. — А как… как звали этого друга? — спросила она, поворачиваясь к Ивару. Он сидел, уронив руки на колени, и лицо его было безжизненно-холодным. Тени ивовых ветвей пробегали по нему, словно по лику надгробной статуи. Жабита даже вздрогнула, когда он заговорил. — Его звали Эванхоле, — сказал Ивар. Господин Эванхоле?! Жабита дернулась, словно от боли. Этот смешной и воинственный старший советник?! Такой добрый, такой смелый!.. Жабите он понравился больше всех других придворных. Значит, и он был в числе предателей?.. Увы, Жабита хорошо помнила свою любимую историю. Ведь она сама столько раз рассказывала её ученикам. Никогда ещё биография короля Ооле не казалась ей такой печальной… — Но что тебе до этого? — снова заговорил Ивар, и теперь в его голосе не было ничего, кроме смертельной усталости. — Ты его не знала… Увы! Многие из тех, кого я люблю, ходят по краю той же пропасти! Как мне уберечь их?! Не знаю… Пойдём скорее домой. Я так хочу всех увидеть!.. — Ивар, мы не можем пойти домой, — тихо квакнула Жабита. — У нас больше нет дома.