Читайте также: Заседание 96. Интэлла. Глава восемнадцатая Две гнедых кобылы усталой рысью плелись по Восточной дороге. Их всадники, ругая про себя погоду, старались поплотнее завернуться в теплые плащи. Но холод все равно пробирал до костей. Путешественники думали только о том, как бы поскорее добраться до какого-нибудь постоялого двора. Изредка тишину их безмолвного странствия нарушал бешеный стук копыт. Одинокий всадник в черных одеждах нагонял их и вихрем проносился мимо, словно некоей непреодолимой силой влекомый к западу. Два путешественника равнодушно смотрели ему вслед и снова опускали головы. Смеркалось. Они молчали уже несколько часов, когда один из них, проводив глазами очередного черного всадника, проговорил: — Это последние… — Что? — встрепенулся его спутник. — Последние скурондцы, — отозвался первый путешественник, — остальных уже поглотила Пропасть… — Туда им и дорога, — усмехнулся второй. — Но мы тоже едем туда, — возразил первый. — Но ты сказал, что мы можем откупиться от Пропасти!.. — Попробуем, — отозвался тот, кто заговорил первым, красивый юноша, кареглазый и темноволосый; он вздохнул, рассеянно накручивая на руку ремни поводьев, на его лице был написан тоскливый страх. — Брось, Инго! — махнул рукой его спутник. — Как-нибудь выкрутимся! Не так страшен леший, как о нем языками чешут!.. Ты хоть раз эту самую Пропасть видел? — Нет, — помотал головой Инго. — Башня, где я жил, стояла на скале у самой границы с Востоком. Иногда я даже видел из окна край голубого неба… А Пропасть, она очень далеко на Западе!.. Сказать по правде, я даже и дороги к ней не знаю! Да и знать не хочу! — Если тебе так страшно, — надменно промолвил его спутник, — я поеду туда один!.. — Ах, нет, Халле! — воскликнул Инго. — Я не могу отпустить тебя туда одного!.. Тебе может понадобиться волшебная помощь… хотя Миллу и говорила… Внезапно Инго замолчал и низко склонил голову. Халле подъехал к нему и задорно толкнул локтем в бок. — А ты, я смотрю, маленький, да удаленький! — хихикнул Халле. — Толстушка-то твоя чуть не ревела, когда мы уезжали!.. — Правда? — с надеждой спросил Инго. — Уж поверь, — усмехнулся Халле. — Я все приметил. Она, конечно, виду старалась не показывать, но меня-то не обманешь!.. Еще бы! Ты у меня такой красавец — как по такому не убиваться? Тем более ей… Слушай, братец, ты, право, совсем еще глупыш! Ну чем тебе приглянулась эта особа? Такой, как ты, сведет с ума любую красотку, а эта твоя Миллу… — Зачем сводить с ума? — Инго испуганно вздрогнул. — Я, конечно, могу сводить с ума, меня этому тоже учили… Но как же потом дружить с сумасшедшей?.. И вообще, Миллу говорила, что колдовать — плохо! — Да причем тут колдовство? Я же совсем о другом… А, ладно, тебе еще рано об этом! — решил Халле. — Кстати, пора бы тебе перестать слушаться какую-то там Миллу. Почему бы тебе не наколдовать нам пару бутылочек вина и закуску? — Вино все равно будет ненастоящее, — пожал плечами Инго, — и закуска тоже… — Ничего себе, ненастоящее! — засмеялся Халле. — Если те гуляки, которых я видел после твоего появления в Эффре, были пьяны понарошку, то, право, мне нравится такой обман!.. — Ну, пьяным ты действительно станешь, только не от вина, а от волшебства. А если есть колдовскую еду, то в конце концов ты умрешь с голода, — возразил Инго. — Хотя тебе и будет казаться, будто ты сыт!.. А ты, кстати, не помнишь, что я делал в Эффре? Халле, наморщив лоб, глубоко задумался. — Нет, не помню, — промолвил он, наконец. — И в Интэлле, и в других городах… Вроде, я должен был получить на Востоке какую-то драгоценность и принести ее Пропасти, — почесал голову Инго. — Только вот какую?.. — Не мучайся, — сказал Халле. — Пропасть, небось, и сама уже не помнит этого. Думаю, тот подарок, который мы дадим ей, чтобы она отпустила из Скуронда мою Иннеле, понравится ей не меньше! — Не знаю, — промолвил Инго, глядя на желтый камень, который его брат вынул из кармана. — Чего ценного в таком маленьком янтарике? — А цепочка? — спросил Халле. — Она, правда, порвана, зато сделана из чистого золота!.. А потом, у нас все равно больше ничего нет… А если даже и есть — пусть твоя вонючая яма подавится! Она от меня и вовсе ничего бы не получила, да только уж больно мне не нравится эта висюлька. Она мне что-то напоминает, а я все никак не вспомню — что именно!.. Некоторое время братья молча смотрели на камень. — Послушай, Халле, — промолвил Инго, — а тебе не кажется, что он стал прозрачнее? — Кажется, — кивнул Халле, — и, смотри, он даже слегка светится!.. Он как будто рад, что я собираюсь бросить его в Пропасть!.. — Ой, Халле, — покачал головой Инго, — что ты говоришь? Какая может быть радость? Мне кажется, что даже камень должен рассыпаться от страха в пыль при мысли о такой участи!.. — Да нет, точно радуется, ты погляди! — удивлялся Халле. — Помнишь, кто-то говорил, будто у этого камня есть какой-то замысел?.. — Что же, получается, это он везет нас на Запад, а не мы — его? — недоумевал Инго. — Вот еще! — фыркнул Халле. — Лично я сам решил отправиться туда, ни с какими камнями я не советовался!.. Да и вообще, я не помню, кто говорил мне эту чушь… — Может быть, Иннеле? — предположил Инго. — Ведь камень, кажется, подарила тебе она… — Правда? — обрадовался Халле. — Это хорошо! Если она делала мне такие подарки, значит, моя невеста богата… У нее должен быть большой дом, где мы сможем поселиться после свадьбы… Вот только бы вспомнить, где она жила, — задумался он. — Ее дом был где-то… — наморщил лоб Инго, — где-то недалеко отсюда. Кажется, в Мертвых Землях… — В Мертвых Землях! — засмеялся Халле. — Глупость какая!.. Разве в этой ужасной пустыне можно жить? — Может быть, там не всегда была пустыня? — молвил Инго. — Тогда эта страна должна была называться как-то иначе, — возразил Халле. — Ты можешь вспомнить это название? — Нет, — сказал Инго. — И я не могу. Значит, Иннеле там никогда не жила… Жаль. Кажется, мне снова придется тратить деньги, чтобы приобрести крышу над головой! — Но у нас есть, где жить! — сказал Инго. — Разве ты забыл про наш особняк в Интэлле? — Жить в этом курятнике? — рассмеялся Халле. — С этими сумасшедшими Миллу и Иолли? Ни за что… Послушай, а ведь у нас с тобой тоже должен быть дом!.. — Я помню только башню на скурондской скале! — вздохнул Инго. — Но там очень тоскливо… — А я помню лишь множество гостиниц, — сказал Халле, — похоже, у меня никогда не было другого пристанища!.. Ну да ладно. С деньгами мы везде найдем приют!.. Некоторое время братья снова ехали молча. На сей раз первым молчание нарушил Халле. — Братец, а ведь мы кое-о-чем не договорили! — сказал он. — Ты сейчас обмолвился о какой-то волшебной помощи, которая может понадобиться мне в Скуронде… Что ты имел в виду? — Ну… там же всякое случается, — тяжело вздохнул Инго. — Например, когда мы подойдем к Пропасти поближе, наши лошади сдохнут. А в Скуронде волки. На своих ногах от них не удрать. Если они на нас нападут, я могу, скажем, превратиться в коня и спасти вас с принцессой, только вот… Инго замолчал. — Что, опять скажешь, что Миллу не велела колдовать? — насмешливо проговорил Халле. — Да нет, — пожал плечами Инго, — просто, если я превращусь в коня, то расколдоваться уже не смогу. Понимаешь, колдун — он ведь может только заколдовывать, а расколдовывать это совсем не колдовское дело! — А чье? — поинтересовался удивленный Халле. — Я когда-то это знал, — отвечал Инго, — но теперь забыл… — Послушать нас, так мы вообще ничего не помним! — неожиданно рассердился Халле. — Давай уж лучше помолчим, что ли!.. Он хлестнул кобылу, и та поскакала вперед тяжелым галопом. Лошадь Инго ринулась следом. Холодный ветер сорвал с головы Инго капюшон. Юноша отпустил поводья, ловя разлетающиеся полы плаща. — Халле, посмотри направо! — жалобно крикнул он. — Я вижу огни!.. Там, наверное, большое село!.. Мы сможем отогреться!.. — Вперед! — упрямо сдвинув брови, приказал Халле. Он нахлестывал лошадь, и та скакала все быстрее и быстрее. — Но, Халле! — Инго с трудом перекрикивал шум ветра и звон подков. — Мне холодно!.. — Отстань! — сказал Халле. — Но я не могу отстать! — Инго почти плакал. — Я не могу остановить свою лошадь! Она скачет за твоей!.. — Слабак! — отвечал Халле. — Халле, Халле, постой! — взмолился Инго. — Халле, куда же ты?! Смотри, наступает ночь!.. — Пускай! — крикнул Халле. — Пускай наступает! Его лошадь, вытянув шею и храпя, неслась навстречу ледяному ветру. Халле больше не чувствовал холода. Его взгляд был устремлен вперед, хотя дорогу перед ним уже поглотила тьма.